Job Lounge / Ogólne Warunki Handlowe
Ogólne Warunki Handlowe (OWH)
Niniejszym wyraźnie sprzeciwia się sprzecznym Ogólnym Warunkom Handlowym. Obowiązują one tylko wtedy, gdy Job Lounge GmbH wyrazi na nie pisemną zgodę.
1. Zezwolenie urzędowe
Job Lounge GmbH posiada bezterminowe zezwolenie na leasing pracowniczy, ostatnio wydane przez Dyrekcję Regionalną Bawarii Federalnej Agencji Pracy.
2. Status prawny pracowników Job Lounge GmbH
Zawarcie umowy o leasing pracowniczy nie ustanawia stosunku umownego między pracownikami Job Lounge GmbH a klientem. Podczas pracy pracownicy Job Lounge GmbH podlegają poleceniom służbowym klienta i pracują pod jego nadzorem lub kierownictwem. Są zobowiązani do zachowania poufności. Dotyczy to wszystkich poufnych lub wymagających zachowania tajemnicy spraw biznesowych, o których dowiadują się w ramach swojej działalności.
3. Wybór pracowników Job Lounge GmbH
Job Lounge GmbH udostępnia klientowi starannie wyselekcjonowanych i sprawdzonych pod kątem wymaganych kwalifikacji zawodowych pracowników Job Lounge GmbH. W przypadku uzasadnionych reklamacji zgłoszonych przez klienta w ciągu pierwszych czterech godzin od rozpoczęcia pracy przez pracownika Job Lounge GmbH, nie zostaną naliczone opłaty za maksymalnie cztery godziny pracy. Job Lounge GmbH może w trakcie trwającego zatrudnienia wymienić pracowników Job Lounge GmbH na innych, równie odpowiednich pracowników Job Lounge GmbH, o ile nie narusza to uzasadnionych interesów klienta.
4. Zatrudnienie pracowników Job Lounge GmbH i strajk
Klient zatrudnia pracowników Job Lounge GmbH wyłącznie w miejscu i do wykonywania czynności uzgodnionych w umowie o leasing pracowniczy. Pozwala pracownikom Job Lounge GmbH używać lub obsługiwać tylko odpowiednie narzędzia pracy lub maszyny. Zmiany w czasie trwania zatrudnienia, godzinach pracy i czynnościach roboczych mogą być uzgadniane tylko między Job Lounge GmbH a klientem. Ponadto klient nie zatrudnia pracowników Job Lounge GmbH do przewozu pieniędzy lub inkasa gotówki i wyraźnie zwalnia Job Lounge GmbH z wszelkich roszczeń w tym zakresie. Klient nie wypłaca pracownikom Job Lounge GmbH żadnych kwot pieniężnych, w tym wynagrodzeń ani zaliczek na koszty podróży. Klient niezwłocznie informuje Job Lounge GmbH o planowanych działaniach strajkowych, które bezpośrednio dotyczą jego przedsiębiorstwa. W przypadku, gdy klient jest dotknięty legalnym strajkiem, zatrudnieni pracownicy zostaną wycofani, chyba że zatrudnienie ma nastąpić w ramach uzgodnionej dla zakładu klienta służby awaryjnej, a pracownik zgadza się na zatrudnienie.
5. Ogólne obowiązki Job Lounge GmbH
Job Lounge GmbH zobowiązuje się do wypełniania wszystkich obowiązków pracodawcy.
6. Ogólne obowiązki klienta
Klient niezwłocznie informuje Job Lounge GmbH o niestawieniu się pracownika Job Lounge GmbH. Przy zatrudnianiu pracowników Job Lounge GmbH klient przestrzega obowiązujących w jego zakładzie przepisów ustawowych dotyczących ochrony pracy (w szczególności czasu pracy i bezpieczeństwa pracy). Klient zadba o ewentualne niezbędne urzędowe zezwolenia na pracę w godzinach nadliczbowych i w niedziele. Ponadto klient niezwłocznie informuje Job Lounge GmbH o nadzwyczajnych powodach pracy w godzinach nadliczbowych. Job Lounge GmbH musi być niezwłocznie informowane o wypadkach przy pracy pracowników Job Lounge GmbH.
7. Poufność i ochrona danych
Strony umowy zobowiązują się do traktowania jako poufnych tajemnic handlowych i biznesowych, które staną się im znane podczas współpracy, w szczególności treści i warunków umowy, a także spraw biznesowych oznaczonych jako poufne, oraz do zachowania ich w tajemnicy wobec osób trzecich. Za osoby trzecie w tym sensie nie uważa się spółek należących do danej grupy koncernowej. Strony zobowiązują się wzajemnie do przestrzegania ustawowych przepisów o ochronie danych, w szczególności § 5 federalnej ustawy o ochronie danych, i dbają o ich przestrzeganie. Powyższe zobowiązania pozostają w mocy również po zakończeniu współpracy.
8. Wynagrodzenie pracowników i świadczenia socjalne
Do pracowników Job Lounge GmbH mają zastosowanie układy zbiorowe pracy zawarte między Stowarzyszeniem Niemieckich Przedsiębiorstw Pracy Tymczasowej (iGZ) a Wspólnotą Związków Zawodowych DGB dla Pracy Tymczasowej, a także, w stosownych przypadkach, układy zbiorowe pracy dotyczące dodatków branżowych dla pracowników tymczasowych mające zastosowanie do określonej branży oraz różne porozumienia zakładowe.
9. Taryfy i prawo do nadzwyczajnego wypowiedzenia
W celu wdrożenia dodatku branżowego dla pracowników tymczasowych obowiązującego w określonej branży, klient poinformuje Job Lounge GmbH, do jakiej branży należy zakład pracy oraz czy i jakie układy zbiorowe pracy lub korzystne dla pracowników tymczasowych porozumienia zakładowe mają zastosowanie w zakładzie pracy. Klient musi udowodnić Job Lounge GmbH regularnie wypłacane wynagrodzenie godzinowe porównywalnego pracownika w zakładzie klienta. Klient odpowiada za prawidłowość podanych informacji. Jeśli nastąpią zmiany w przynależności branżowej, obowiązujących układach zbiorowych pracy lub korzystnych dla pracowników tymczasowych porozumieniach zakładowych, klient poinformuje o tym Job Lounge GmbH. Niezależnie od tej regulacji dotyczącej dodatków, Job Lounge GmbH ma prawo do podwyższenia stawek dla klientów według słusznego uznania. Dotyczy to sytuacji, gdy wynagrodzenie, które Job Lounge GmbH ma wypłacać oddelegowanym lub mającym być oddelegowanymi pracownikom Job Lounge GmbH, wzrasta po zawarciu umowy o leasing pracowniczy na podstawie przepisów ustawowych (w tym dolnych limitów płac) lub taryfowych lub innych zobowiązań, lub gdy Job Lounge GmbH dowiaduje się o tym dopiero po zawarciu umowy. Job Lounge GmbH powiadomi klienta o koniecznych podwyżkach taryfowych. Podwyżka wchodzi w życie 2 tygodnie po otrzymaniu powiadomienia przez klienta. Klient ma prawo wypowiedzieć umowę w ciągu 2 tygodni od otrzymania powiadomienia na dzień podwyżki taryfowej. Job Lounge GmbH przysługuje prawo do nadzwyczajnego wypowiedzenia z zachowaniem dwutygodniowego okresu wypowiedzenia na koniec miesiąca, jeśli dostosowane taryfy nie są płacone.
10. Rejestracja czasu pracy
Rejestracja godzin pracy przepracowanych przez pracowników Job Lounge GmbH odbywa się co tydzień na karcie pracy, z której wynikają przepracowane przez nich godziny pracy. Klient zobowiązuje się do sprawdzenia przepracowanych godzin pracy i prawa do dodatków za wydajność na
karcie godzin pracy co tydzień przez upoważnionego przedstawiciela oraz potwierdzenia podpisem i pieczęcią firmową. Jeśli karty godzin pracy nie mogą być przedłożone do podpisu upoważnionemu przedstawicielowi klienta w miejscu pracy, Job Lounge GmbH ma prawo rozliczyć z klientem godziny zarejestrowane przez pracownika Job Lounge GmbH. Jeśli klient dysponuje elektronicznym systemem rejestracji czasu pracy, można uzgodnić wykorzystanie tego zestawienia jako podstawy rozliczenia.
11. Stawka godzinowa i rozliczenie
Uzgodniona stawka godzinowa obowiązuje plus następujące dodatki: dodatek za nadgodziny od 40-45 godz./tydzień (pon.-sob.) 25%, od 46 godz./tydzień 50%, dodatek nocny od 20.00 do 6.00 25%, dodatek niedzielny 50% i dodatek świąteczny 100%, święta Bożego Narodzenia, Nowy Rok oraz Niedziela Wielkanocna i Zielone Świątki oraz 1 maja 125%. Klient jest zobowiązany do niezwłocznego informowania Job Lounge GmbH z wyprzedzeniem o planowanych zmianach miejsca pracy i zleconych podróżach służbowych. Podróże służbowe będą fakturowane klientowi zgodnie z rzeczywistymi wydatkami. Wszystkie kwoty należne od klienta na rzecz Job Lounge GmbH są podane bez ustawowego podatku VAT. Kwota faktury jest płatna w ciągu 7 dni od daty wystawienia faktury bez potrąceń. Rozliczenie odbywa się co tydzień na podstawie udokumentowanych godzin pracy. Podstawą obliczenia jest stawka godzinowa uzgodniona w umowie o leasing pracowniczy. W przypadku nieterminowej płatności klient popada w zwłokę nawet bez upomnienia. Decydujący jest wpływ płatności do Job Lounge GmbH.
12. Odpowiedzialność
Job Lounge GmbH ponosi odpowiedzialność, oprócz wypełnienia obowiązków umownych w odniesieniu do oddelegowanych pracowników, tylko za prawidłowy wybór w odniesieniu do uzgodnionej umownie działalności. Odpowiedzialność za zaniedbanie w wyborze ogranicza się do szkód powstałych w wyniku umyślnego lub rażąco niedbałego naruszenia obowiązku wyboru. Wysokość odpowiedzialności za wszelkie wynikające z tego szkody jest ponadto ograniczona do maksymalnej kwoty 5.000.000 EUR na rok kalendarzowy. Job Lounge GmbH nie ponosi odpowiedzialności za dalej idące roszczenia.
13. Wcześniejsze zatrudnienie pracownika
Klient niezwłocznie poinformuje Job Lounge GmbH, jeśli pracownik Job Lounge GmbH był zatrudniony w ciągu ostatnich 6 miesięcy przed oddelegowaniem u klienta lub u pracodawcy tworzącego z klientem koncern w rozumieniu § 18 AktG, zgodnie z § 3 ust. 1 nr 3 zd. 4 AÜG. W takim przypadku klient zobowiązuje się do zapłaty wynikających z tego dodatkowych kosztów w odniesieniu do danego pracownika Job Lounge GmbH.
14. Przejęcie personelu
W przypadku nawiązania stosunku pracy między Klientem a udostępnionym mu pracownikiem Job Lounge GmbH, należne jest wynagrodzenie za pośrednictwo. Dotyczy to również sytuacji, gdy nawiązanie stosunku pracy następuje w ciągu 6 miesięcy od zakończenia udostępnienia, chyba że nawiązanie stosunku pracy nie wynika z udostępnienia pracownika Job Lounge GmbH. Wynagrodzenie za pośrednictwo jest obliczane na podstawie rocznego wynagrodzenia brutto, które zatrudniony pracownik Job Lounge GmbH otrzymuje u Klienta, i wynosi w przypadku przejęcia od pierwszego dnia udostępnienia do końca 3. miesiąca udostępnienia 15%, od 4. do końca 6. miesiąca 12%, od 7. do końca 9. miesiąca 9% i od 10. do końca 12. miesiąca 5% rocznego wynagrodzenia brutto. W przypadku zatrudnienia kandydata przedstawionego Klientowi bez wcześniejszego udostępnienia, w ciągu sześciu miesięcy, należne jest wynagrodzenie za pośrednictwo w wysokości 25% przyszłego rocznego wynagrodzenia brutto u Klienta. Odmienne uzgodnienia, w szczególności dotyczące wysokości wynagrodzenia za pośrednictwo, są możliwe, muszą być jednak wcześniej uzgodnione na piśmie i mają pierwszeństwo. Klient jest niezwłocznie zobowiązany do przekazania Job Lounge GmbH kopii umowy o pracę, zawierającej uzgodnione miesięczne wynagrodzenie brutto lub roczne wynagrodzenie brutto z pracownikiem Job Lounge GmbH lub przedstawionym kandydatem, wraz z informacją o nawiązaniu stosunku pracy. Jeśli Klient, w ciągu 2 tygodni od wezwania przez Job Lounge GmbH, nie udzieli informacji o wysokości rocznego wynagrodzenia brutto, jest zobowiązany do zapłaty wynagrodzenia za pośrednictwo w wysokości trzykrotności miesięcznego wynagrodzenia za usługi pracownika. Jest to obliczane na podstawie uzgodnionej stawki godzinowej dla pracownika Job Lounge GmbH i przepracowanego przez niego czasu w okresie udostępnienia, lub na podstawie przewidzianej stawki godzinowej dla udostępnionego kandydata i przewidzianego dla niego czasu pracy. Jeśli pracownik Job Lounge GmbH lub przedstawiony kandydat świadczy usługi dla Klienta na podstawie umowy o współpracę (freelance) lub umowy z osobą samozatrudnioną, powyższe postanowienia stosuje się odpowiednio, z zastrzeżeniem, że zamiast rocznego wynagrodzenia brutto, podstawę obliczeń stanowi uzgodnione roczne honorarium między Klientem a pracownikiem Job Lounge GmbH lub przedstawionym kandydatem. Powyższe postanowienia mają zastosowanie również w przypadku pośrednictwa w nawiązaniu stosunku szkoleniowego lub praktyk między pracownikiem Job Lounge GmbH lub przedstawionym kandydatem a Klientem. Klient uznaje w każdym przypadku spełnienia powyższych warunków minimalne wynagrodzenie za pośrednictwo w wysokości 4 000,00 € jako ryczałtowe wynagrodzenie za pośrednictwo.
15. Sąd właściwy i miejsce wykonania umowy
Jako sąd właściwy uzgadnia się Rosenheim. Miejscem wykonania umowy jest Rosenheim.
16. Inne
Potrącenie lub dochodzenie prawa zatrzymania jest możliwe tylko w zakresie, w jakim dotyczy to roszczeń bezspornych lub uznanych sądownie. Nieważność części niniejszych warunków nie wpływa na ważność pozostałych postanowień. Obie strony umowy są zobowiązane do uzgodnienia w miejsce nieważnego postanowienia takiego, które pod względem ekonomicznym i prawnym jest możliwie najbliższe pierwotnie zamierzonemu. Obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem niemieckiego międzynarodowego prawa prywatnego.