Job Lounge / Termeni și condiții generale
Termeni și condiții generale (TCG)
Ne opunem în mod expres termenilor și condițiilor generale conflictuale. Acestea se aplică numai în măsura în care Job Lounge GmbH este de acord cu ele în scris.
1. Autorizație oficială
Job Lounge GmbH deține autorizația nelimitată de a pune la dispoziție angajați temporari, eliberată ultima dată de Direcția Regională Bavaria a Agenției Federale pentru Ocuparea Forței de Muncă.
2. Statutul juridic al angajaților Job Lounge GmbH
Prin încheierea unui contract de punere la dispoziție a angajaților, nu se stabilește nicio relație contractuală între angajații Job Lounge GmbH și client. În timpul desfășurării activității, angajații Job Lounge GmbH sunt supuși instrucțiunilor de lucru ale clientului și lucrează sub supravegherea sau îndrumarea acestuia. Aceștia au obligația de a păstra confidențialitatea. Acest lucru se aplică tuturor aspectelor comerciale confidențiale sau care necesită confidențialitate, despre care află în cadrul activității lor.
3. Selectarea angajaților Job Lounge GmbH
Job Lounge GmbH pune la dispoziția clientului angajați Job Lounge GmbH selectați cu atenție și verificați în ceea ce privește calificarea profesională necesară. În cazul unor reclamații justificate, pe care clientul le raportează în primele patru ore de la începerea lucrului de către un angajat Job Lounge GmbH, nu se vor calcula până la patru ore de lucru. Job Lounge GmbH poate schimba angajații Job Lounge GmbH în timpul desfășurării activității cu alți angajați Job Lounge GmbH, la fel de potriviți, cu condiția ca acest lucru să nu încalce interesele legitime ale clientului.
4. Utilizarea angajaților Job Lounge GmbH și greva
Clientul utilizează angajații Job Lounge GmbH exclusiv în locul și pentru activitățile care au fost convenite în contractul de punere la dispoziție a angajaților. Acesta permite angajaților Job Lounge GmbH să utilizeze sau să opereze numai echipamentele de lucru sau mașinile corespunzătoare. Modificările duratei de utilizare, ale timpului de lucru și ale activității de lucru pot fi convenite numai între Job Lounge GmbH și client. În plus, clientul nu utilizează angajații Job Lounge GmbH pentru transportul de bani sau pentru încasarea de bani și exonerează în mod expres Job Lounge GmbH de toate pretențiile în acest sens. Clientul nu plătește angajaților Job Lounge GmbH sume de bani, nici salarii sau avansuri pentru cheltuieli de călătorie. Clientul informează imediat Job Lounge GmbH cu privire la măsurile de conflict de muncă planificate, care afectează direct activitatea sa. În cazul în care clientul este afectat de un conflict de muncă legitim, angajații aflați în activitate vor fi retrași, cu excepția cazului în care activitatea urmează să aibă loc în cadrul unui serviciu de urgență convenit pentru activitatea clientului, iar angajatul este de acord cu activitatea.
5. Obligații generale ale Job Lounge GmbH
Job Lounge GmbH se obligă să își îndeplinească toate obligațiile de angajator.
6. Obligații generale ale clientului
Clientul informează imediat Job Lounge GmbH în cazul în care angajații Job Lounge GmbH nu se prezintă. Clientul respectă reglementările legale privind dreptul de protecție a muncii (în special timpul de lucru și siguranța muncii) aplicabile activității sale atunci când utilizează angajați Job Lounge GmbH. Clientul va avea grijă de o eventuală autorizație oficială necesară pentru orele suplimentare și munca de duminică. În plus, clientul va comunica imediat Job Lounge GmbH motivele extraordinare pentru orele suplimentare. Job Lounge GmbH trebuie informată imediat cu privire la accidentele de muncă ale angajaților Job Lounge GmbH.
7. Confidențialitate și protecția datelor
Părțile contractante se obligă să trateze cu confidențialitate secretele comerciale și de afaceri care le sunt aduse la cunoștință în timpul cooperării, în special conținutul și condițiile contractului, precum și aspectele comerciale marcate ca fiind confidențiale, și să le păstreze secrete față de terți. Companiile din grupul de companii respectiv nu sunt considerate terți în acest sens. Părțile se obligă reciproc să respecte prevederile legale privind protecția datelor, în special § 5 din Legea federală privind protecția datelor, și să se asigure că acestea sunt respectate. Obligațiile de mai sus continuă să existe și după încetarea cooperării.
8. Remunerația angajaților și prestații sociale
Pentru angajații Job Lounge GmbH se aplică contractele colective sectoriale încheiate între Asociația Intereselor Companiilor Germane de Muncă Temporară înregistrată (iGZ) și comunitatea de negociere colectivă DGB Zeitarbeit, precum și contractele colective aplicabile eventual unui anumit sector privind suplimentele sectoriale pentru angajații temporari și diverse acorduri operaționale.
9. Tarife și drept special de reziliere
Pentru a implementa un supliment sectorial tarifar pentru angajații temporari, aplicabil unui anumit sector, clientul va comunica Job Lounge GmbH cărui sector aparține compania utilizatoare și dacă, respectiv, ce contracte colective sau acorduri operaționale care favorizează angajații temporari sunt aplicabile în compania utilizatoare. Clientul trebuie să demonstreze Job Lounge GmbH salariul orar plătit în mod regulat unui angajat comparabil din compania clientului. Clientul garantează corectitudinea informațiilor furnizate. În cazul în care apar modificări în apartenența la sector, în contractele colective aplicabile sau în acordurile operaționale care favorizează angajații temporari, clientul va informa Job Lounge GmbH cu privire la acest lucru. Indiferent de această reglementare privind suplimentele, Job Lounge GmbH are dreptul de a majora tarifele clienților după propria apreciere. Acest lucru se aplică în cazul în care remunerația care trebuie plătită de Job Lounge GmbH angajaților Job Lounge GmbH puși la dispoziție sau care urmează să fie puși la dispoziție crește după încheierea contractului de punere la dispoziție a angajaților din cauza prevederilor legale (inclusiv limitele minime de salarizare) sau tarifare sau a altor obligații sau Job Lounge GmbH ia cunoștință de acest lucru abia după încheierea contractului. Job Lounge GmbH va notifica clientului majorările de tarif necesare. Majorarea va intra în vigoare la 2 săptămâni de la primirea notificării de către client. Clientul are dreptul de a rezilia contractul în termen de 2 săptămâni de la primirea notificării la data majorării tarifului. Job Lounge GmbH are un drept special de reziliere cu un termen de 2 săptămâni până la sfârșitul lunii, dacă tarifele ajustate nu sunt plătite.
10. Înregistrarea timpului
Înregistrarea orelor de lucru prestate de angajații Job Lounge GmbH se face săptămânal pe o dovadă a activității, din care reies orele de lucru prestate de acesta. Clientul se obligă să verifice orele de lucru prestate și dreptul la prime de performanță pe
dovada orelor de lucru săptămânal de către un reprezentant autorizat și să le confirme prin semnătură și ștampila companiei. Dacă dovezile orelor de lucru nu pot fi prezentate spre semnare unui reprezentant autorizat al clientului la locul de utilizare, Job Lounge GmbH are dreptul de a factura clientului orele înregistrate de angajatul Job Lounge GmbH. Dacă clientul dispune de un sistem electronic de înregistrare a timpului, această evaluare poate fi convenită ca bază de facturare.
11. Tarif orar și facturare
Tariful orar convenit se aplică plus următoarele suplimente: supliment pentru ore suplimentare de 40-45 ore/săptămână (L-S) 25%, de la a 46-a oră/săptămână 50%, supliment de noapte de la 20.00 la 6 dimineața 25%, supliment de duminică 50% și supliment de sărbătoare 100%, sărbătorile de Crăciun, Anul Nou, precum și duminica de Paște și Rusalii și 1 Mai 125%. Clientul este obligat să informeze Job Lounge GmbH cu privire la modificările planificate ale locului de utilizare și la deplasările de serviciu ordonate imediat în prealabil. Deplasările de serviciu vor fi facturate clientului în funcție de cheltuielile efective. Toate sumele care trebuie plătite de client către Job Lounge GmbH se înțeleg plus taxa pe valoarea adăugată legală. Suma facturii este scadentă în termen de 7 zile de la data facturii fără deducere. Facturarea se face săptămânal pe baza orelor de lucru documentate. Baza de calcul este tariful orar convenit în contractul de punere la dispoziție a angajaților. În cazul în care plata nu este efectuată la timp, clientul intră în întârziere chiar și fără notificare. Relevantă este primirea plății de către Job Lounge GmbH.
12. Răspundere
Pe lângă îndeplinirea obligațiilor contractuale cu privire la angajații puși la dispoziție, Job Lounge GmbH răspunde numai pentru selectarea corespunzătoare în ceea ce privește activitatea convenită contractual. Răspunderea pentru culpa de selecție se limitează la daunele care rezultă din încălcarea intenționată sau din neglijență gravă a obligației de selecție. Valoarea răspunderii pentru toate daunele rezultate este, de asemenea, limitată la o sumă maximă de 5.000.000 EUR pe an calendaristic. Job Lounge GmbH nu răspunde pentru pretenții suplimentare.
13. Angajarea anterioară a angajatului
Clientul va comunica imediat Job Lounge GmbH dacă un angajat Job Lounge GmbH a fost angajat în ultimele 6 luni înainte de punerea la dispoziție la client sau la un angajator care formează un grup cu clientul în sensul § 18 AktG, conform § 3 alin. 1 nr. 3 S. 4 AÜG. În acest caz, clientul se obligă să plătească costurile suplimentare rezultate cu privire la angajatul Job Lounge GmbH în cauză.
14. Preluarea de personal
În cazul în care se stabilește un raport de muncă între client și un angajat Job Lounge GmbH pus la dispoziție acestuia din punerea la dispoziție, se va percepe o taxă de intermediere. Acest lucru se aplică și în cazul în care stabilirea raportului de muncă are loc într-o perioadă de 6 luni de la încetarea punerii la dispoziție, cu excepția cazului în care stabilirea raportului de muncă nu se bazează pe punerea la dispoziție a angajatului Job Lounge GmbH. Taxa de intermediere se calculează pe baza salariului anual brut pe care îl primește angajatul Job Lounge GmbH angajat la client și se ridică la 15% în cazul preluării de la prima zi a punerii la dispoziție până la sfârșitul celei de-a 3-a luni a punerii la dispoziție, de la a 4-a până la sfârșitul celei de-a 6-a luni 12%, de la a 7-a până la sfârșitul celei de-a 9-a luni 9% și de la a 10-a până la sfârșitul celei de-a 12-a luni 5% din salariul anual brut. În cazul angajării unui candidat prezentat clientului fără punere la dispoziție prealabilă într-o perioadă de șase luni, se va percepe o taxă de intermediere în valoare de 25% din viitorul salariu anual brut la client. Sunt posibile acorduri diferite, în special cu privire la valoarea taxei de intermediere, dar trebuie convenite în scris în prealabil și au prioritate. Clientul este obligat să transmită imediat Job Lounge GmbH o copie a contractului de muncă privind salariul lunar brut, respectiv salariul anual brut convenit cu angajatul Job Lounge GmbH sau cu candidatul prezentat, cu motivarea stabilirii raportului de muncă. Dacă clientul nu oferă informații cu privire la valoarea salariului anual brut la 2 săptămâni după solicitarea Job Lounge GmbH, clientul este obligat să plătească o taxă de intermediere în valoare de trei cifre de afaceri lunare ale clientului. Aceasta se calculează în funcție de tariful orar convenit pentru angajatul Job Lounge GmbH și de timpul de lucru prestat de acesta în timpul punerii la dispoziție sau de tariful orar prevăzut pentru punerea la dispoziție a candidatului și de timpul de lucru prevăzut pentru acesta. În cazul în care angajatul Job Lounge GmbH sau candidatul prezentat lucrează pentru client în baza unui contract de colaborare liberă sau a unui contract cu un independent, se aplică prevederile de mai sus în mod corespunzător, cu condiția ca, în loc de salariul anual brut, onorariul anual convenit între client și angajatul Job Lounge GmbH sau candidatul prezentat să constituie baza de calcul. Prevederile de mai sus se aplică și în cazul intermedierea angajatului Job Lounge GmbH sau a candidatului prezentat într-un raport de formare profesională cu clientul. Clientul recunoaște în orice caz de îndeplinire a condițiilor prealabile de mai sus o taxă minimă de intermediere în valoare de 4.000,00 EUR ca taxă de intermediere forfetară.
15. Instanța competentă și locul de executare
Ca instanță competentă se convine Rosenheim. Locul de executare este Rosenheim.
16. Diverse
O compensare sau invocarea unui drept de reținere este posibilă numai în măsura în care este vorba despre pretenții incontestabile sau recunoscute de instanță. Ineficacitatea unei părți a acestor condiții nu afectează eficacitatea celorlalte prevederi. Ambele părți contractante sunt obligate să convină, în locul prevederii ineficiente, o prevedere care, din punct de vedere economic și juridic, să se apropie cât mai mult de ceea ce s-a dorit inițial. Se aplică dreptul german, cu excluderea dreptului internațional privat german.